No exact translation found for الرعاية التغذوية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الرعاية التغذوية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Actions en vue de la réalisation de résolutions des Nations Unies
    الأطفال الذين يزودون بالطعام أو بالرعاية التغذوية = 616 18
  • ACTIONS : § Enfants nourris ou recevant des soins nutritionnels = 162 079
    الإجراءات: الأطفال الذين اُطعموا أو قدمت إليهم رعاية تغذوية = 079 162
  • • Nombre d'enfants nourris ou ayant bénéficié de soins nutritionnels : 243 701
    • عدد الأطفال الذين قدم لهم الغذاء أو الرعاية التغذوية = 701 243
  • Les composantes de ce programme sont les suivantes: a) surveillance nutritionnelle; b) contrôle des déficiences nutritionnelles spécifiques; c) protection nutritionnelle des groupes vulnérables; d) assistance alimentaire; e) éducation en matière d'alimentation; f) sécurité alimentaire et nutritionnelle.
    ويتكون هذا البرنامج من العناصر التالية: (أ) رصد التغذية؛ (ب) رصد النقص التغذوي المحدد؛ (ج) الرعاية التغذوية للمجموعات الضعيفة؛ (د) مضافات الغذاء؛ (ﻫ) التثقيف في مجال الغذاء والتغذية؛ (و) السلامة الغذائية والتغذوية.
  • Les bébés sont soignés gratuitement et reçoivent un complément nutritionnel jusqu'à l'age de 2 ans.
    ويحصل الأطفال على الرعاية الطبية والدعم التغذوي بالمجان حتى سن سنتين.
  • On a au demeurant mis en œuvre dans les communautés des projets éducatifs en vue de promouvoir l'enseignement maternel dans les zones rurales, de réduire le taux d'échecs scolaires, et de fournir de meilleurs soins nutritionnels et médicaux dans les zones rurales, tout en favorisant l'éducation dans les domaines liés à la vie de famille.
    كذلك أُنشئت مشاريع تعليمية على صعيد المجتمعات المحلية بهدف الترويج للتعليم قبل المدرسي في المناطق الريفية، والإقلال من معدل ترك المدارس، وتحسين ما يُقدّم من رعاية تغذوية وصحية في المناطق الريفية، وذلك فضلا عن تعزيز التثقيف في المسائل المتصلة بالحياة العائلية.
  • Les activités complémentaires essentielles sont notamment l'accès à l'eau propre et à l'assainissement, les soins de santé et l'éducation en matière de nutrition.
    وتشمل النشاطات المكمّلة الأساسية الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية وخدمات الرعاية الصحية ونشاطات التوعية التغذوية.
  • Le PAM a collaboré avec l'UNICEF, la FAO et l'ONUSIDA à la recherche d'approches opérationnelles des soins nutritionnels et de l'appui aux personnes séropositives ou affectées par le VIH/sida en vue de l'élaboration de directives mondiales avec l'OMS.
    عمل البرنامج مع اليونيسيف ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة و برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على تحديد نهج تشغيلية لتوفير الرعاية التغذوية والدعم للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك بهدف الإسهام في وضع مبادئ توجيهية عالمية في هذا المجال مع منظمة الصحة العالمية.
  • Le Plan national de sécurité alimentaire récemment lancé avec un budget de 470 millions de pesos a permis d'améliorer considérablement la situation, directement par l'intermédiaire de centres de distribution de repas et de cantines scolaires, ainsi qu'en encourageant l'autosuffisance individuelle et en fournissant des soins nutritifs aux femmes enceintes et aux nouveau-nés.
    والخطة الوطنية للأمن الغذائي، التي اضطلع بها مؤخرا والتي خُصصت لها ميزانية تبلغ 470 مليون بيزو، قد أدخلت تحسينا كبيرا في الوضع القائم، وذلك من خلال مطابخ الغذاء والوجبات المدرسية على نحو مباشر، وأيضا من خلال تشجيع الكفاية الذاتية في مجال إنتاج الغذاء وتقديم الرعاية التغذوية للحوامل والرضّع.
  • Pour contribuer à la lutte contre la discrimination et la stigmatisation dont sont victimes les personnes séropositives, on propose désormais des soins à domicile qui ciblent principalement les individus dont la santé est précaire : des volontaires d'organisations non gouvernementales leur rendent visite, enseignent à leurs familles les bases de l'hygiène et de la nutrition et les aident à identifier les symptômes et les signes de la maladie afin de déterminer s'il est possible de continuer à traiter les patients à domicile ou s'il faut les orienter vers les services de santé les plus proches.
    وإسهاما في مكافحة التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووصمهم، وُضعت برامج للرعاية المنزلية موجهة أساسا إلى من أصبحوا في حالة صحية هشة، إذ يقوم متطوعون من منظمات غير حكومية بزيارتهم في منازلهم وتدريب أسرهم على طرق توفير النظافة الصحية والرعاية التغذوية الأساسية، وكذلك على التعرف على أعراض وأشكال الأمراض التي يمكن علاجها بالمنزل أو بالمستوصفات القريبة.